Archive for ‘writing’


“It’s based on a novel by a man named Lear…”

Mirabile visu: Modern technology comes to “Quid Plura”!

You can now use a spiffy pulldown menu to buy a paperback copy of The Tale of Charlemagne and Ralph the Collier (here or on the original post) with either your credit card or your Paypal account.

It’s so easy, a Lombard could do it.

Just specify your location, hit “Buy Now,” and order a copy of what Charlemagne surely would have called “an engaging translation of the only chivalric romance where I totally get slapped in the face,” had the Frankish king spoken colloquial modern English and not been above providing marginally humiliating book endorsements.

Select a shipping option:

This translation, which mingles folklore, chivalry, and burlesque humor in a riot of alliteration and rhyme, should appeal to fans of medieval literature, readers who get a kick out of formal narrative poetry, and those of you who come here for the gargoyles. By buying a copy of this literary oddity, you’ll be helping keep “Quid Plura?” afloat while also letting me know there’s a readership for future translations of lesser-known medieval tales.

For more information about The Tale of Charlemagne and Ralph the Collier (including a PDF preview), check out the original post from January. To order a Kindle copy, proceed post-haste to Amazon. And thanks, as always, for your eyeballs, which make this whole medievalist undertaking entirely worthwhile.

“So I associated myself with fossilized figures…”

Memes come, memes go, and I rarely inflict personal stuff on readers of this blog. However, this meme is fun: list the ten books that most influenced you. Forget the books you love, or the books you think you need to say you’ve read; instead, list the books that answer the question, “Who are you, and how did you get that way?”

Anne Terry White, The Golden Treasury of Myths and Legends (1960).
They’re all here: Theseus, Narcissus, the Volsungs, Beowulf and Grendel, Charlemagne, Tristan and Iseult, all strikingly illustrated by Alice and Martin Provensen. Finding this book in my elementary school library was like falling into a whole new universe, one I haven’t quite climbed out of yet.

Literature I: The Oregon Curriculum (Holt, Rinehart and Winston, 1968).
When my fifth-grade teacher saw me reading The Golden Treasury of Myths and Legends, he decided I was ready for this more advanced textbook. He marked the Greek myths with a paperclip, but I soon moved on to the Norse myths, literary ballads, fables, folktales, and short stories, not knowing I was reading Aesop, Goethe, Kipling, Poe, William Morris, Ray Bradbury, and Robert Graves. Thirty years later, I’m amazed by the breadth of this book’s gorgeous color illustrations: ancient and medieval art from India, China, and Scandinavia, colonial American folk art, and paintings by Breughel, Rembrandt, Chagall, Grandma Moses, Calder, Warhol, Dürer, and Klee. Could we even publish such a sophisticated textbook today?

All of those hardcover Dungeons & Dragons rulebooks from the early 1980s.
Judge me if you must, but I stand by what I wrote in my appreciation of Gary Gygax: “[f]or those of us who were raised outside of an academic milieu, D&D also offered a valuable experience that later served us well: the game offered a preview of the systems, organization, and culture of a worldwide scholarly community.”

Commodore 64 Programmer’s Reference Guide. (Commodore Business Machines, Inc., 1982).
We humanities types blather on about “critical thinking skills,” but if you really want to create English majors who can ace an upper-level college course on symbolic logic, make them program a computer.

Douglas Hofstadter, Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid (Basic Books, 1980).
I bought this book in high school on the recommendation of a friend who went on to become an engineer. I didn’t entirely get it, I don’t think I finished it, and I doubt I’ll ever return to it, but the lesson was useful: The world is full of people who are much smarter than you are, and you sound like a fool when you call their work “weird” or “esoteric” just because you don’t understand it.

J.D. Salinger, Nine Stories (1953).
It’s exciting to be 17, and to be charmed by a book, and to think, “I want to write like that.” Only when the author kicks the bucket 20 years later do you realize what his book was trying to tell you: “This isn’t the sort of thing you’re meant to write.”

Ben T. Clark, Russian: Third Edition (Harper and Row, 1983).
It’s 9 o’clock in the morning on your first day of college, no one can yet imagine a world in which the Berlin Wall falls and “Winds of Change” is the #4 song in America, and you’ve never seriously studied another language—but within minutes, you’re learning a new alphabet, holding rudimentary conversations, and absorbing terms and concepts that will help you dabble in languages for years to come. Спасибо, Ben T. Clark.

Henry Treece, The Crusades (1964).
I still have my crummy paperback copy of this lurid pop-history, which introduced me to all sorts of wild medieval nutjobs, including Pope Urban, Peter the Hermit, Peter Bartholomew, and Henry Dandolo. Wanting to understand why angry mobs would tear people apart for the sake of relics, I became a medievalist—and as a result, here you are, reading this blog.

Bruce Mitchell and Fred C. Robinson, A Guide to Old English, Fifth Edition (Blackwell, 1992).
So maybe you don’t grow up to become an Anglo-Saxonist. So what? Spend a semester working through this tome and you ought to agree with C.S. Lewis: “The taproot, Anglo-Saxon, can never be abandoned. The man who does not know it remains all his life a child among real English students.”

A.S. Byatt, Possession (1990).
Few novels matter, so it’s nice when a work of fiction speaks to you, offering assurances that leaving grad school is okay—and that trying your hand at writing might be more fun than making a career out of studying the works of others.

“…and every one of them words rang true, and glowed like burning coal…”

[UPDATE: Although this post has scrolled off the front page, this book is still for sale. Send payments via Paypal, contact me by email if you wish to pay by check or money order, or download a copy for the Kindle.]

In 2007, I posted my translation of the 15th-century romance “The Taill of Rauf Coilyear,” a 972-line Middle Scots poem about the kerfuffle that ensues when Charlemagne, separated from his entourage by a snowstorm, seeks refuge in the home of a proud and irascible collier (a sort of medieval Tommy Saxondale). Combining folklore motifs with burlesque humor and elements of chansons and chivalric romances, “Rauf Coilyear” is a lively but rarely-read tale of courtesy, hospitality, and knighthood. To my knowledge, it’s also the only medieval romance in which Charlemagne totally gets slapped in the face.

Because enough people found the earlier version both readable and entertaining, I’m pleased to make The Tale of Charlemagne and Ralph the Collier available as a snazzy 56-page paperback. The translation—which imitates the form of the original in 75 thirteen-line rhyming, alliterative stanzas—is freshly polished and lightly annotated, and the bibliography is current. I’m offering this little book as a literary curiosity, an experiment in self-publishing, and a way to help defray the costs of maintaining this blog.

To order a paperback copy of The Tale of Charlemagne and Ralph the Collier, please pay by credit card or Paypal by using this simple pulldown menu:

Select a shipping option:

(Please use the pulldown menu to specify your location. The book costs $12.50, which includes U.S. shipping. Shipping to Canada or Mexico costs an extra $2. Shipping outside North America costs an additional $4.) Be sure to include your mailing address; you’ll receive a book in around two weeks.

To download a version specially formatted for the Amazon Kindle, just pop by the Kindle store.

If Paypal doesn’t work for you, email me and I’ll give you an address where you can send a check or money order.

To preview this book, you can see a low-res PDF of sample pages or view larger images of the front and back cover.

No one else has ever translated “Rauf Coilyear” into rhyming, alliterative, modern English verse, and I doubt anyone else will be nutty enough to try—so whether you’re a longtime reader of this blog, a student of medieval literature, or a collector of truly obscure manifestations of Charlemagniana, I hope you’ll find this translation a satisfying read. Despite what Mamillius claimed, sometimes a sad tale isn’t best for winter after all.

“…and he claws at the door to be let out at night…”

Gasch’s Guide to Gargoyles and Other Grotesques says that this bone-clutching critter on the north nave of the National Cathedral is a basenji, an African dog that can’t bark but does tend to yodel. Our neighborhood basenji earned his place in the 1959-1960 gargoyle design competition; his artist, as you’ll see, is already the subject of apocrypha.

EPIPHANY

Bereft of bark, I bat my bone about,
And do my simple service as a spout,
And in my mind I romp across the grass
And nip at skirt-clad ankles as they pass,
And let no lofty insight cloud my brain;
Discernment falls and drips away, like rain.
…but once, a sunny pilgrim made me think:
Her left hand clutched a sketch-pad sopped with ink,
Her right hand led her son—and in my spine,
I knew those hands determined my design.
That sprinkler-misty morning, I awoke
And listened to my maker as she spoke:
“Imagine: When a thousand years have flown,
We’ll look up and see this pup-spout of our own.”
The boy stepped back suspiciously and said,
“I hope by then we’re looking down instead.”

(For all the entries in this series, hit the “looking up” tag.)

“Why don’t you ask him who’s the latest on his throne?”

Having spent years watching Washingtonians pass beneath him, the elephant on the west facade of the National Cathedral has lost all patience for us. While the old line about elephants never forgetting is generally true, it’s just as true that elephants don’t remember what they’ve read in ways that we smaller-brained creatures would consider logical. As such, this discontented bibliophile sees the city through his own singleminded filter. You know how elephants are.

UBI SUNT QUI ANTE NOS CONCULCAVERUNT?

Send for some plaid piper; let him march the mice away:
Staffers squeak and scatter into fifty shades of gray.
No heroes hold the hilltop hall, nearby presides a fool;
Let Shanthi and Kandula and Ambika romp and rule!
Come, my trunk-faced children! Stomp from Carthage to the Alps.
Make the Romans quaver from their sandals to their scalps!
Send for Ethiopians, with war-mounts wont to kneel
By the walls of war-torn Mecca, and watch Abrahama reel.
Send for Greeks where tesserae wash up along the strand;
Find tuskers in the market tracing crosses in the sand.
Send riders out to Roncesvalles; let Roland raise his horn!
Bring Isaac and Abul Abaz from Baghdad’s bangled bourn.
Send for steeds from Siam, where we didn’t yield an inch!
Send for Blair in Burma (though he’ll shoot you in a pinch),
And Wallinger and Buckingham and one who hears a (who?)
And Jumbo (how?) and Jim Crow (what?) and Samwise Gamgee too.
Send for (ah!) Ganesha on a ten- or twelve-arm day!
Let trunks transform to trumpets, blow bureaucracy away,
And laugh as legends leap and lunge and light up dull D.C.!
(And if, at last, nobody comes, then maybe send for me.)

(The blogger apologizes to Langston Hughes. The elephant, of course, apologizes to no one.)

(For all the entries in this series, hit the “looking up” tag.)

“…twisting in the water, you’re just like a dream…”

Just above the wild boar on the south nave of Washington National Cathedral are several smaller gargoyles and grotesques. Without binoculars or a zoomable camera, you might easily stroll by without ever noticing them, but it’s worth stopping in front of the garden and looking up. The most interesting critters aren’t about to clamber down to you, however much some of them may in fact desire to do so.

AN OCTOPUS REAPPRAISES HER LOBSTER

I hear the hot breath of the lobster I love;
The trees wilt below us; there’s nothing above.
You snore and I shudder, for sleepless I know
The oath of adventure we swore long ago:

“Between us, our limbs number eighteen in all;
Let’s creep from this tank and slip over the wall
And forever be free! Let’s aspire to perch
On a spire of our own on the loftiest church.”

You clawed at my tentacle, tender and green,
Like the first awkward kiss of a king and his queen.
You scuttled, I swam; through the garden we went.
Where grass gripped the stones, we began our ascent.

A lobster lives long, as no octopus can,
But a lobster has in him but one perfect plan.
I longed for longevity; no girl expects
To ask of her lobster, “So what happens next?”

You curl up contentedly, dreaming of me;
I cling to my cornice and scarcely feel free.
“I won’t let you down,” you once vowed, and I sighed.
I love that you’re honest; I wish you had lied.

(For all the entries in this series, hit the “looking up” tag.)

“I study nuclear science, I love my classes…”

It would have been idyllic: basking in the glare of the Adriatic, nudging sleepy turtles in the olive grove, ignoring the pre-recorded pleas of the muezzin that tumble down the mountain…but when a friend invited me to write Becoming Charlemagne at his Montenegrin beach house, I turned him down, just as I had to say “no” to generous offers that might have put me in a cottage in Ireland or poolside in Florida. Traveling with easily-misplaced articles and books felt like a great way to miss a deadline, and I vividly imagined Balkan crime lords challenging me to win back my crate of medieval scholarship in a drinking contest ungoverned by nominal adherence to the rule of law.

My irrational fear of becoming a cautionary tale in The Economist notwithstanding, I’ve kept an eye on the e-book market for a device that does everything I need it to do. A few weeks ago, I was stunned to see a TV commercial for the latest Sony Reader, an obvious attempt to scrape away some market share from the Amazon Kindle. But how big, really, is that market? Amazon hasn’t said how many Kindles are out there. I’ve spotted two Kindles in the wild, and plenty of pundits, media people, and bloggers do go on about them, but the device is hardly ubiquitous. So how un-ubiquitous is the Kindle?

Here are some ratios derived from my latest Becoming Charlemagne royalty statement. I have no idea how typical these numbers are, but here’s where e-book sales stand in the life of one modest, midlist pop-history book that’s been in print for three years:

  • Ratio of Kindle copies sold to print copies (hardcover and paperback) sold: 1 : 302 
  • Ratio of e-books in all formats sold to print copies (hardcover and paperback) sold: 1 : 47
  • Ratio of Kindle copies sold to other e-book formats sold: 1 : 5.45
  • Ratio of Kindle copies sold to Microsoft Reader e-books sold: 1 : 3

Interestingly, Kindle sales are lumped under “MOBIPOCKET” on a HarperCollins royalty statement because the Kindle uses that e-book format (and Amazon owns the company), but 16% of the Mobipocket sales for BC occurred before the release of the Kindle in late 2007—so there’s no telling if all the sales I’m ascribing to Kindle even went to Kindle users.

So there it is: e-books account for only 2% of this one book’s total sales, which includes hardcover, paperback, and various e-book formats—and Kindle sales account for no more than 0.3% of total sales.

Perhaps, compared to sales in other genres, these numbers are weirdly low. For all I know, people who read little medieval-themed pop-history books by unknown authors are atypically hostile to e-books or simply aren’t early adapters in general. Maybe people who buy mysteries, science-fiction novels, or political screeds are far more open to new technology?

Whatever the case, while I’d like to be enthusiastic about e-books, I can’t help remembering what Charlemagne said in 793 when his flunkies promised him a canal between the Danube and the Rhine: “When you say it’s going to happen ‘now,’ well, when exactly do you mean?”

“So I don’t feel alone, or the weight of the stone…”

Washington National Cathedral is known for its quirky gargoyles, but recently my friends’ five-year-old spotted a relatively mundane beastie around 35 feet up, wedged among the dragons and monsters that overlook the Bishop’s Garden. I imagine this creature must think rather highly of himself. And so I give you…

A SONNET FROM THE BOARTUGUESE

I ask: Did He who made the squirrel make me?
He shaped the petty weevil, slug, and fly:
For as thou art to them, am I to thee,
When ’round the garden durst thou slouch and sigh.
I grin, and father pestilence on high;
I bristle, and beshrivel every leaf;
I twitch an ear, the goldfish gasp and die;
I blink, and roses beg for sweet relief.
Yet tourist, when thou turnst to tend thy grief,
My holy tusks and tail thou shan’t recall,
Though still I mince thy mind with unbelief;
Between these buttressed groves I govern all.
Let dragons thus proclaim in wyrmish lore:
“Among our roosts there ruled a humble boar.”

(For all the entries in this series, hit the “looking up” tag.)

“I never talk to my neighbours, I’d rather not get involved…”

“A gargoyle, Mother, is perched on the gable,
It searches and lurches, befickled by fable.
The gargoyle, Mother, has eaten the cat!”
“And what shall we do about that, my child,
What shall we do about that?”

“A gargoyle, Mother, is stalking our roof,
Its claw-pricks primeval, primordial proof.
The gargoyle, Mother, has eaten dear brother!”
“And why can’t we get us another, my child,
Why can’t we get us another?”

“A gargoyle, Mother, alights in the hall,
Its grindings and growlings begrizzled by gall.
The gargoyle, Mother, has eaten poor father!”
“And why must you be such a bother, my child,
Why must you be such a bother?”

“A gargoyle, Mother, is greedy for gore,
Befouled and bedeviled, beframed by the door.
The gargoyle, Mother, is coming for you!”
“And what do you dream I can do, my child,
What do you dream I can do?”

“A gargoyle, Mother, has eaten you whole,
Its hellmaw begobbling you, body and soul.
The gargoyle, Mother, is spitting you out!”
“And why did you have any doubt, my child,
Why did you have any doubt?”

“A gargoyle, Mother, bespews its hot breath,
Its burning and burbling betoken my death.
The gargoyle, Mother, has torn me in two!”
“And why must you mourn only you, my child,
Why must you mourn only you?”

(For all the entries in this series, hit the “looking up” tag.)

“There’s a glass of punch below your feet and an angel at your head…”

This week, I’m busier than Shane McGowan’s dental team—but here are some spiffy links.

At Writer Beware!, Victoria Strauss compiles recent links about the business of writing.

Much discussion ensues when John Scalzi upbraids the three biggest science fiction magazines for not accepting electronic submissions.

Strange Horizons tells aspiring writers the “stories we’ve seen too often.” So does Clarkesworld: “stories about young kids playing in some field and discovering ANYTHING. (a body, an alien craft, Excalibur, ANYTHING).”

At Science Fiction and Fantasy Writers of America, Bruce Sterling and Lewis Shiner offer a “turkey city lexicon” of writing errors and hackneyed plots. Heck, the SFWA’s entire roster of writing-advice articles is superb.

Steven Hart serves up a link-rich post about editing, book promotion, and publishing contracts.

Jake Seliger wants to know: What’s the deal with white covers on nonfiction books?

Jason Fisher explains “the Lewis/Tolkien collaboration that might have been (but never was).”

Steven Till points us to John Crowley on the art of historical fiction.

Per Omnia Saecula bravely continues its “bad medieval movie” series.